Заглушится звон протяжный,
Остынет навеки кровь.
И будет уже не важно:
Любовь или нелюбовь.
Молитву подхватит ветер,
Прощанье ускорит дождь.
Могильщик в морском берете
Забьёт торопливо гвоздь.
Среди очертаний зыбких
Стеной зачернеет лес.
И листья сверкнут, как рыбки,
На фоне стальных небес.
2014
Прочитано 2073 раза. Голосов 5. Средняя оценка: 1,8
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".